Артур Конан Дойл
Долина страха Повесть. Вступление Антона Лапудева
Опубликовано в журналеИностранная литература,номер 1, 2008
ПереводИнна Бернштейн От редакции
Публикуя новый перевод «Долины страха», редакция отступает от своего неизменного правила: знакомить нашу аудиторию лишь с теми произведениями, которые никогда не издавались по-русски. Но дорога последней «холмсовской» повести Артура Конан Дойла к российскому читателю оказалась такой долгой и трудной, что это заставило нас изменить привычный порядок. Об истории создания повести и о ее судьбе в России вы узнаете из нижеследующего предисловия.
Отзывов пока нет.